Otto Stolz
06-08-2007, 03:44 PM
Martin Klaiber schrieb:
> Beispiele: Statt Sokrates (oder Sokratis) steht in dem Text ÓùêñÜôçò.
> Statt Charis steht da: ×Üñéò, und statt Kalimera ÊáëçìÝñá.
>
> Kann mir jemand sagen, was das für eine Zeichensatzkodierung ist?
ISO 8859-7, siehe
<http://www.unicodecharacter.com/charsets/iso8859.html#ISO-8859-7>;
die übermittelten Bytes sind gemäß ISO 8859-1 oder ISO 8859-15
interpretiert. Vgl. dazu
<http://www.systems.uni-konstanz.de/Otto/Vortrag/Charset/Unicode-Grundlagen.html#C-Mojibake>.
> Ich hatte versucht, es mit
> iconv -c -f ISO-8859-7 -t ISO-8859-1 <Datei>
> nach latin-1 zu konvertieren, aber das schlägt fehl, die Sonderzeichen
> werden nicht erkannt.
Was soll denn iconv da machen? Im Zielcode ISO-8859-1 gibt's nun mal
keine griechischen Zeichen.
Gruß,
Otto Stolz
> Beispiele: Statt Sokrates (oder Sokratis) steht in dem Text ÓùêñÜôçò.
> Statt Charis steht da: ×Üñéò, und statt Kalimera ÊáëçìÝñá.
>
> Kann mir jemand sagen, was das für eine Zeichensatzkodierung ist?
ISO 8859-7, siehe
<http://www.unicodecharacter.com/charsets/iso8859.html#ISO-8859-7>;
die übermittelten Bytes sind gemäß ISO 8859-1 oder ISO 8859-15
interpretiert. Vgl. dazu
<http://www.systems.uni-konstanz.de/Otto/Vortrag/Charset/Unicode-Grundlagen.html#C-Mojibake>.
> Ich hatte versucht, es mit
> iconv -c -f ISO-8859-7 -t ISO-8859-1 <Datei>
> nach latin-1 zu konvertieren, aber das schlägt fehl, die Sonderzeichen
> werden nicht erkannt.
Was soll denn iconv da machen? Im Zielcode ISO-8859-1 gibt's nun mal
keine griechischen Zeichen.
Gruß,
Otto Stolz